How to use translations on Edvisor

Last updated: May 6, 2026

Translations on Edvisor: agencies set their language, students see content in that language. Translatable: campus profile descriptions, courses, promotions. Strategic use: write market-specific content (e.g. emphasize university pathways for Mexico, cultural for France).

Agencies on Edvisor can change the language of their account. When they do, the school's translated content appears to them and their students in their selected language.

Why translations matter

  • Agencies on Edvisor are global. Each agency's account language affects what students see in the quote.
  • Translations make school information accessible to non-English-speaking agencies and students.
  • Beyond translation: use the tool to write market-specific descriptions tailored to each market.

What can be translated

  • Campus profile descriptions and highlights.
  • Course descriptions.
  • Promotion descriptions.

Strategic uses

Write different content per language to highlight what matters most in each market. Examples:

  • Spanish (Mexico). Emphasize university pathways and academic transitions.
  • French. Emphasize cultural initiatives.
  • Japanese. Emphasize business etiquette training programs.

Translations are not just literal language conversions — they're market-specific positioning tools.


Source: https://help.edvisor.io/distribute/translations